仕事を成し遂げる技術/ストレスなく生産性を発揮する方法 著者 デビッド・アレン 訳者 森平慶司 はまの出版 2001年9月28日 初版第1刷発行 |
「Getting Things Done」のバイブル的な存在の本です。
前評判通り(?)、読みにくくて呻吟。困りました。直訳というよりも、まるで出来のよくない翻訳ソフトの直訳文をそのままコピペしたものとしか思えません。(これって、みなさん気づいていても敢えて触れてはいけない事柄なんでしょうかね。口にしちゃいけないぞ! みたいな)
訳語として頻出するワードの「開ループ」とは何ぞや。一文の中で、節と節とがつながりません。どう考えても、こちらの理解力云々というよりも、訳文のわかりにくさのほうが問題ではないでしょうか。あまりにもお粗末で、びっくりする文章です。とても日本語とは思えません。どうなっているのでしょうか。
訳者は、というと、『南へ――エンデュアランス号漂流』を訳された方なんですね。感動して読んだ記憶があります。これにもびっくりしました。
中身は、NO.491「Life Hacks PRES/ライフハックプレス」ムックの内容を、より理解するためには役に立つ内容。順番としては、まず最初に上記ムックに目を通すことで概略を把握しておいて、それからこちらを読めば、十分役に立つこともあるのですね。本書には事細かに具体例が述べられているのですから。
コメント